Official translator for birth certificate

Hi Carol. I am dealing with the RSI trying to get my Carte Vitale, and the fonctionnaire with whom I am dealing insisted on translations. I wonder if by any chance we are each dealing with the same office. Someone also suggested that the rules changed recently and that they are within their rights to demand a translation. Were you asked for a traduction assermenté?

...this is why I'm needing it Sheila...carte vitale...something tells me the French will just laugh at any convention and push for it anyway. Last time I needed to do something official they all but asked me what colour my underwear was :) x

...ou gateau peut etre :)

...thank you Ricky :)

Hi John ...it is for my Carte Vitale...but now I'm confused as it appears I don't need to have it translated...not sure whether or not I should just send everything as it is and hope for the best?

Have just seen the replies here, and what you say should be correct Martin, but I came up against a brick wall having registered as AE and the fonctionaire with whom I am dealing re registering with RSI for carte vitale etc., insisted on a traduction assermenté. I was going to argue the toss with her, but thought it might be better to get the carte vitale first. :-)

Who asked Carole?

When we moved to France I obtained official translations of documents from a translator from the official list of translators for the French Consulate in Edinburgh. Have a look at the link below. A bit laborious sending certificates back to UK for translation but it was around £50 for multiple birth/marriage certificate translations. French Consulate Official Translators

I did not need it, nor my children or my Swiss wife (not EU!). The Single European Act, with the Nice Treaty of 2001 (came into force 2003) makes it perfectly clear that NO translation is required. Tell them to go eat cake!

Hi Carole,

I agree with Martin on this. I've been here since 2002 and never had to have my birth or marriage certificates translated for any official dealings

Karin

Hi Carole,

You don't need your certificate translated, an act came in in 2000 to say any european document didn't require a translation within europe, whether it be birth, death or marriage, they know this but shouldn't be asking for it.

Martin.

No problem Carole. I should say welcome to SFN but you joined ages ago! :-) But welcome to the AE group.

Red tape! Miles of it, or shouldn't that be kms?

Sheila...thank you so much...I shall give her a phone tomorrow...another little 'tick' ....so much red tape isn't there.

Happy Sunday

Carole x

I got mine done recently Carole, by a traducteur assermenté. She charges about €40 per document, but gave me a slight reduction as I was getting three documents translated. Her name is Sarah Wafflard. Email: info@frenchpa.co.uk. phone no. is 0961 22 37 41. She is French and speaks very good English.